The Corneliu M Popescu Prize for Poetry in Translation
Frequently Asked Questions

Below are a list of questions and answers to the more common queries we've received about submitting work to the competition. If you can't find the answer to your question here, then you can telephone 020 7420 9886 or email our competition organiser.

Can I submit if I'm not the book's publisher?
Can I submit translations from a Eurasian language?
Can I submit proofs?
Can I submit photocopies of my book?
Can I submit if I am not a UK-based publisher?
Do you accept anthologies of European translations?

Some of my book is written in English and some is translated - can I still submit it?
Can I submit new editions of books published before the competition dates?
Can I submit prose translations or individual poems?

Do you accept books translated by more than one translator?
Do you accept translations from Anglo-Saxon / Old English?


Can I submit if I'm not the book's publisher?

Yes. Translators, original authors, distributors and publishers are all welcome to submit. We recommend that translators, authors and distributors check with publishers before submitting, in case they have already sent a copy, or are planning to.

Can I submit translations from a Eurasian language?

Yes. We accept translations from languages and countries that are geographically located between Europe and Asia.

Can I submit proofs?

If you are submitting a proof copy, it should be for a book that will be published before the closing date of the competition. This is for the convenience of publishers who have review copies ready.

Can I submit photocopies of my book?

No. Please submit three copies of the original book or pamphlet, as published.

Can I submit if I am not a UK-based publisher?

Yes. We accept books from overseas, as long as the original language is European and the book is translated into English.

Do you accept anthologies of European translations?

Yes. Either anthologies from single languages, or from many European languages.

Some of my book is written in English and some is translated - can I still submit it?

Yes, but bear in mind that the prize is a translation prize and will only be judged on the strength of the translated poems.

Can I submit new editions of books published before the competition dates?

We ask that you only submit new editions where substantial changes have been made - either new translators, altered translations, or substantially new selections of poems by the author. We do not accept reprints, or books that have been visually altered without the content changing.

Can I submit prose translations or individual poems?

No, but you may wish to visit the British Council Literary Translation website for details of other competitions where your work may be eligible for entry.

Do you accept books translated by more than one translator?

We treat unusual submissions on a case-by-case basis. The judges can, at their discretion, choose to split the prize in an instance like this. Please bear in mind that the skill of a translator is hard to judge without a substantial body of work to review.

Do you accept translations from Anglo-Saxon / Old English?

These are not eligable.